Gà người gáy gà nhà ta sáng

Direct English translation

When other people's rooster crows, our house becomes bright.

Equivalent English version

A rising tide lifts all boats

Giải thích tiếng Việt
Những chuyển biến, tiến bộnơi khác cũng có thể tác động tốt đem lại lợi ích cho phía mình. Cách nói này nhấn vào quan hệ giữa bên ngoài "nhà ta", tức cộng đồng hay hoàn cảnh của chính mình.
English explanation
Positive change or progress elsewhere can bring benefits to one's own side as well. This wording emphasizes the effect on "our home," meaning one's own household, community, or situation.